| T.R | Title | User | Personal Name
 | Date | Lines | 
|---|
| 369.1 |  | MLNIT5::FINANCE |  | Mon Jun 22 1987 03:03 | 10 | 
|  |     MLNOIS::HARBIG
                  It might be what used to be called "pig latin".
                  I remember the unofficial motto of the Engineering
                  Faculty when I was at university was:-
    
                     "Nil illegitimus carborundum!"
    
                  Translated as "Don't let the bastards grind you down!" 
              
                                                    Max
 | 
| 369.2 | It's Greek to me | NATASH::AIKEN | Try to relax and enjoy the CRISIS | Mon Jun 22 1987 14:04 | 6 | 
|  |     When I was an Aggie, those of us who worked the dairy farm formed
    our own frasority < SIGMA KOW MOO >
    
    
    -Dick
    
 | 
| 369.3 | International Abacus? | MARVIN::KNOWLES |  | Tue Jun 23 1987 04:38 | 14 | 
|  |     It's nearly twenty years since I read Caesar's De Bello Gallico,
    but the phrase reminds me of something Caesar may have said of
    some female chieftain:
    
    The great blue-daubed one [the Britons stained their skin with woad]
    cannot be worn down.
    
    But Boadicea (queen of the Iceni) was after Caesar's time.  Maybe
    he was referring to the wife of king Caractacus.
    
    I can't imagine any other possible interpretation of Magna Caerula
    (literally BIG BLUE).
    
    b
 | 
| 369.4 | BIG BLUE, Indeed | USWAV1::BOE |  | Tue Jun 23 1987 08:20 | 5 | 
|  |     I think you've done it!  <.3>
    
    Big Blue is none other than IBM in context.
    
    Thanks
 | 
| 369.5 | part-time faculty member reports: | DELNI::GOLDSTEIN | All Hail Marx and Lennon ... (Bros.&John) | Wed Jun 24 1987 17:22 | 6 | 
|  |     As readers of APPLE::DNT may know, the phrase
	Magna Caerula Non Carborundum
    
    is the motto of "Network University", an internal training program
    for the DNTs.  Yes, it means "Don't let Big Blue grind you down."
 | 
| 369.6 | More schoolboy Latin | MARVIN::KNOWLES |  | Thu Jun 25 1987 07:58 | 26 | 
|  |     Magna caerula could be ablative or nominative.  As 'carborundum'
    is pig Latin anyway (so can't be parsed) I can't see any reason
    for choosing between
    
    1 Don't let Big Blue grind you down/Let's not be ground down by Big Blue
    
    and
    
    2 Big Blue can't be ground down/...isn't for grinding down/There's
    	no beating Big Blue
        
    (which makes the letterhead mentioned in .0 pretty diplomatic.)
    
    
    Argument against type 1: the 'non' should be 'ne', shouldn't it?
    
    Argument against type 2: 'carborundum' - if it were parseable -
    	should agree with 'Magna caerula', no?
    
    Type 1 has to win, because the whole thing's a spoof, and spoof
    mottoes mean what the people who coin the want them to mean.
    
    Totus sum quod sum
    (I yam what I yam and that's all what I yam)
                 
    Bob
 | 
| 369.7 | Carborundum is an abrasive word! | APTECH::RSTONE | Roy | Thu Jun 25 1987 09:25 | 16 | 
|  | 
    Re: -.1
    
    >     AS 'carborundum' is pig Latin anyway (so can't be parsed)...
    
    _Carborundum_ is not pig Latin.  It is the registered trademark
    for a silicon carbide abrasive.  It has been used in several pun-ish
    type mottos because of its appearance of being that of a Latin word.
    As used in this discussion, the abrasive properties of Carborundum
    are what translates into "grinding you down".
    
    I'm sure many of you have also seen: "Illegitimus non carborundum".
    This is also a play on words meaning roughly "Illegitimate because
    someone didn't use a condom."
    
 
 | 
| 369.8 | Igpay Atinlay | ERASER::KALLIS | Hallowe'en should be legal holiday | Thu Jun 25 1987 11:14 | 24 | 
|  |     Re .6:
    
    The Pig Latin of Carborundum is "Arborundumca."
    
    The rules of Pig Lantin:
    
    If the word begins with a consonant sound, move the first sound
    to the rear of the word and add an "a" sound.  Examples:
    
    Creep => Eepcray
    Love => Ovelay
    Defense => Efenseday.
    Noun => Oun-nay
    
    If the word begins with a vowel sound, just add an "a" sound at
    the end.  Examples
    
    Ear => Ear-ay
    Ouch => Ouch-ay
    Ugh => Ugh-ay
                     
    Ee-say?
    
    Steve Kallis, Jr.
 | 
| 369.9 | Carborundum: re .7 | MARVIN::KNOWLES |  | Thu Jun 25 1987 12:55 | 6 | 
|  |     Of course Carborundum is a trade name: I use one frequently on
    my bill-hook.
    
    What's a bill-hook in Am. English?
    
    b
 | 
| 369.10 | What's a bill-hook? | APTECH::RSTONE | Roy | Thu Jun 25 1987 13:50 | 4 | 
|  |     Re: .9
    
    Give us a definition of bill-hook and maybe we can tell you what
    we call it in American English.
 | 
| 369.11 | A bill-hook | IOSG::DUTT |  | Thu Jun 25 1987 13:59 | 3 | 
|  |     It's a small hand-held instrument with a curved (scythe-like) blade,
    used for cutting long grass etc.
    
 | 
| 369.12 | Really? | LYMPH::LAMBERT | Circuitousness is a Virtue | Thu Jun 25 1987 14:26 | 15 | 
|  | re: .7
>    I'm sure many of you have also seen: "Illegitimus non carborundum".
>    This is also a play on words meaning roughly "Illegitimate because
>    someone didn't use a condom."
 
   Gee, I had always thought it meant, "Don't let the bad guys grind you down".
re: .11  (Americanized "bill hook")
   
   We call it a "weed whacker".  ;-)  (Actually, that's the powered model.)
   I don't really know what the "manual operation" type is called.  I've 
   always just called it "the tall-grass cutter", or "sickle with a handle".
   -- Sam
 | 
| 369.13 | Imay addmay aymay, otnay ayay | PHUBAR::WELLS | Left of Center | Thu Jun 25 1987 16:07 | 15 | 
|  |     re .8  Digressing on the rules of Igpay Atinlay...
    
    The way I learned it was that words that began with vowel had the
    ending `-may' added to them, so
    
    Ear => Ear-may
    
    not Ear-ay.  I have also heard of people using `-tay' instead of
    `-may'.
    
    I used to be pretty good at this stuff.  Never learned to ubby-bubby
    though...
                                                               
    Richard
    
 | 
| 369.14 | Hooked on it | SSDEVO::GOLDSTEIN |  | Thu Jun 25 1987 19:05 | 11 | 
|  |     Re: .11
    
    I grew up calling it a "sickle," but I like the English term very
    much; may Americans use it too?  It has an obsure quality; a marvelous
    opportunity to confuse the slightly sloshed at cocktail parties. 
    
    There is, incidentally, a relationship between the two terms.
    Webster's New World defines _sicklebill_ as "any bird with a sharply 
    curved bill resembling a sickle, as a curlew or thrasher."
    
    Bernie                                                          
 | 
| 369.15 | Better red then bill-hooked?? | FOREST::ROGERS | Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate | Fri Jun 26 1987 13:18 | 8 | 
|  | re .11:
The nearly universal term in the United States for the communist symbol is the 
"hammer and sickle".  Is it "hammer and bill hook" in England?
Enquiring minds want to know!
Larry
 | 
| 369.16 | Mallet and bill-hook | IOSG::DUTT |  | Fri Jun 26 1987 13:23 | 2 | 
|  |         
    We call it the same as you do, and I always call a bill-hook a sickle.
 | 
| 369.17 | Back to Igpay Atinlay | CLT::MALER |  | Sat Jun 27 1987 11:21 | 4 | 
|  |     The way I learned it as a kid, you add "-way" to words that start
    with a vowel.  So "ear" would be "ear-way".  Regional dialects?...
    
    	@V@
 | 
| 369.18 | Sickles different? | MARVIN::KNOWLES |  | Mon Jun 29 1987 09:04 | 8 | 
|  |     I believe there's a difference - possibly the amount of curve. My
    bill hook's blade is a full semi-circle.
    
    The only thing I've seen that was clearly designated as a 'sickle'
    was not so sharply curved. But as it was the one the Druid uses in 
    Ast�rix, the picture was drawn in France - no help.
    
    Bob
 | 
| 369.19 | Druid : Panoramix (Fr) or Getafix (Eng) | CLARID::BELL | bedroom is an anagram of boredom | Tue Jun 30 1987 03:45 | 1 | 
|  |     
 | 
| 369.20 | more billhook confusion | LEDS::HAMBLEN |  | Tue Jun 30 1987 14:00 | 9 | 
|  | < Note 369.9 by MARVIN::KNOWLES >
	Here in Eastern Massachusetts, when I was a kid in the early '30s,
we had a sickle, which seems to correspond to your "billhook" (short 
handle, fully-curved blade about 15 inches long), AND an implement that my 
Dad called a billhook, which had a short, heavy, straighter blade on a long 
handle.  The handle was long enough to reach the ground from a standing 
position; it (the tool) was used in clearing brush.  For small jobs, not 
big enough to get out the scythe and mount the brush blade.
Dave
 | 
| 369.21 | Ricochet... | SEAPEN::PHIPPS | Digital Internal Use Only | Wed Jul 01 1987 10:17 | 3 | 
|  |         Does anyone remember the canthook...
        Or could it have been kanthook?
 | 
| 369.22 | I have a terrible slice anyway | THEBAY::WAKEMANLA | Tall Duck and Handsome | Wed Jul 01 1987 15:39 | 5 | 
|  |     re .-1 "canthook"
    
    Sounds like a golfers dream, especially if it is a driver.
    
    Larry
 | 
| 369.23 | Can so | SSDEVO::GOLDSTEIN |  | Wed Jul 01 1987 19:14 | 5 | 
|  |     Re: .21
    
    Isn't that what loggers use to move logs around in the water?
    
    Bernie
 | 
| 369.24 | From the Forest of Colorado Springs | SEAPEN::PHIPPS | Digital Internal Use Only | Thu Jul 02 1987 09:26 | 5 | 
|  | >   Isn't that what loggers use to move logs around in the water?
    
A gold star to Bernie... and you can take off your logging boots now. :-)
        Mike
 | 
| 369.25 | Kant resist | DEBIT::RANDALL | I'm no lady | Thu Jul 02 1987 09:47 | 3 | 
|  |     A Kanthook is what you use to drag Immanuel off the podium.
    
    --bonnie
 | 
| 369.26 | How about a lefthook? | AKOV76::BOYAJIAN | I want a hat with cherries | Fri Jul 17 1987 05:54 | 8 | 
|  |     And then there's the Pig Latin versions of the names of the
    Three Stooges (courtesy of one of the Stooge films):
    
    "Moe --- O-may
     Larry --- Arry-lay
     Curly --- Curlycue (nyuk, nyuk, nyuk)"
    
    --- jerry
 | 
| 369.27 | Even more billhook confusion | WAGON::BRACK |  | Mon Nov 23 1987 15:40 | 6 | 
|  | re: 369.20 
What is your definition of a scythe? The definition of scythe that I have
always used describes what you called a billhook.
			- - -  Karl
 | 
| 369.28 | sythe vs billhook | LEDS::HAMBLEN |  | Wed Nov 25 1987 19:13 | 17 | 
|  | < Note 369.27 by WAGON::BRACK >
                       -< Even more billhook confusion >-
	Well, Karl, the billhook I remember from those days (early 1930's,
so the memory is kinda dim!) had a heavy, almost axe-like handle.  That is, 
curved in the plane of the path of the stroke.  The billhook blade was 
mounted so as to extend beyond the handle end, more or less in-line to the 
handle.  It was used with a stroke similar to that of an axe; imagine using 
an axe with a diagonal stroke to chop brush.
	The sythe snath is s-curved in a different plane.  The blade sticks 
out almost at right angles to the snath.  The stroke is a sweep more or less 
horizontal, parallel to the ground.  The blade used for grass or grain is 
gently curved and some 33 or so inches long; the brush blade is nearly 
straight, and maybe 20 inches or so long. And it's much thicker and 
heavier than the grass blade.
	Gee, I wish I could draw a picture!
						Dave
 | 
| 369.29 | Another hook? | SKIVT::ROGERS | Lasciate ogni speranza, voi ch'entrate | Mon Nov 30 1987 16:58 | 7 | 
|  | Re. .-1:
What you are calling a billhook sounds very much like a brush hook.  I used 
one for years when I used to survey for a living.  Good for taking out stuff 
that was too big for a machete (sp?) and too small for an axe.
Larry
 | 
| 369.30 | ayup! | REGENT::MERRILL | Force yourself to relax! | Mon Nov 30 1987 21:57 | 10 | 
|  |     There is a range of sycthe attachements, each with its own motion:
    
    wheat or grass sycthe (long and thin) -	sweeping motion beside you
    
    bush sycthe	(medium long but thick)	- 	short sweep more towards you
    
    bush hook (nasty looking hook)	-	yank it towards you
    
    	rmm
    
 |